2018. január 23., kedd

Horváth Csaba: A régi sajtó humora/ Umorul presei vechi/ The humor of the old press/ Der Humor der alten Presse (1)



Igazság. 30. évf., 118. sz., 1969. május. 21. 1.
Az Igazság volt a Román Kommunista Párt észak-erdélyi tartományi bizottságának magyar nyelvű napilapja.

Traducere:
Deasupra desenului: „Apropo! Ochelarii mari de soare ale hipioților sunt la modă.”
Sub desen: „Accident de circulație.” Desenat de Éva Bortnyik.
Din Igazság, an 30, nr. 118., 21 mai 1969. 1.
Igazság (Adevărul) a fost cotidianul de limbă maghiară a Comitetului Regional al Transilvaniei de Nord al Partidului Comunist Român.

Translation:
Above the drawing: “By the way, the hippie’s large sunglasses are trending.”
Under the drawing: “Road traffic collision.” Drawn by Éva Bortnyik.
From: Igazság 30, no. 118. (May 21, 1969) 1.
Igazság (Truth) was the Hungarian language daily paper of the Romanian Communist Party’s North Transylvanian Regional Commission.

Übersetzung:
Über den Zeichnung: „Ach, übrigens, die große Sonnenbrille der Hippies liegen im Trend.”
Unter den Zeichnung: „Verkehrsunfall.” Gezeichnet von Éva Bortnyik.
Von: Igazság. 30. Nr. 118. 21-sten Mai 1969. 1.
Igazság (Die Wahrheit) war die ungarische Zeitung des Regionalamts für Nord-Siebenbürgen der Rumänischen Kommunistischen Partei.